航运英语缩写在海运操作、航运业务、货代操作中广泛使用。它们已被用作一种快速方便的方式来指代某些术语、代码、流程等。能够在业务中理解和使用航运英语缩写,熟悉它们的含义和用法非常重要。
A
A·A· ALWAYS AFLOAT 永远漂浮
ABT about 大约,关于
A/C ACCOUNT 计算
A/C ACCOUNT CURRENT 账户
ACCT ACCOUNT 账目,账户
A·&C·P· ANCHORS&CHAINS 锚和锚链试验台
ACPT ACCEPTANCE 接受
ADCOM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金
ADD.COMM ADDRESS COMMISSION 订舱佣金,租船佣金
ADFT AFT DRAFT 艉吃水
ADV. ADVISE 通知
ADV ADVANCE 提前
A·F· ADVANCED FREIGHT 预付运费
A·F·B· AIR FREIGHT BILL 空运运单
AFMT AFTER FIXING MAIN TERMS 主要(租船)条款确认以后 AGRD AGREED 同意
AGRT AGREEMENT 协议
AGT AGENT 代理
AGW ALL GOING WELL 取决于)一切顺利
A·H· AFTER HATCH 后舱
AM MORNING 上午
A·M· ABOVE MENTIonED 上述的
AMT AMOUNT 金额、数额
A·N · ARRIVAL NOTICE 到达通知
A/P ADDITIONA PRIMIUM 额外保险费老船加保费
APPR APPROXIMATE 大约
APPROX APPROXIMATE 大约
A/R ALL RlSKS AGAINST ALL 一切险、承保一切风险
A/S AFTER SIGHT/ALonGSIDE 见票后/船边
ASAP AS S00N AS POSSIBLE 尽,决、尽速
ASF AS FOLLOWS 如下
ASST ASSISTANT 助理,援助
ATL ACTUAL TOTAL LOSS 实际全损
ATTN ATTENTION 由··收阅
AUTO AUTOMATIC 自动的
A.V AD VALOREM 从价费率
AVG AVERAGE 平均,海损
B
BA BALE CAPACITY 包装容积
BAF BUNKER ADJUSTMENT FACTOR 燃油附加费
BAL BALANCE 平衡、余额、差额
BUTC BALTIME UNIFORM TIME CHARTER 统一定期租船合同,“波尔的摩”期祖合同
BB BELOW BRIDGES 桥楼以下(容积)
BD BANKING DAYS 银行工作日
B/D BAR DRAUGHT 河口)沙洲吃水
BDI BOTH DATES INCLUSIVE 包括首尾两日
BDL BUNDLE 捆
B/E BILL OF EXCHANGE/BILL OF ENTRY 汇票/进口报告书
BEAM BREADTH OF THE VESSEL 船宽
BENDS BOTH ENDS 装卸港
BFI BALTIC FREIGHT INDEX 波罗的海运价指数
B/G BonDED GOODS 保税货物
BG BAGS 袋
B/H BILL OF HEALTH 健康证明书
BIMCO BALTIC INTERNATIonAL MARITIME CONFERENCE波罗的海国际航运公会
BIZ BUSINESS 业务
B/L BILL OF LADING 提单
BL BLADING BILL OF LADING 提单
BLFT BALE FEET 包装尺码(容积)
BLK BULK 散装
BLKR BULKER 散装船
BLT BUILT (船舶)建造(年月)
BM BEAM 横梁(船舶型宽)
B. O. BUYER’S OPTION 买方选择
BOC BANK OF CHINA 中国银行
B/P BILLS PAYABLE 应付票据
B/R BILLS RECEIVABLE 应收票据
B. RGDS BEST REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)
B/S BILL OF SALE/BILL OF STORE 抵押证券/船上用品免税单
BS/L BILLS OF LADING 提单(复)
B/ST BILL OF SIGHT 临时起岸报关单,见票即付汇票
B. T. BERTH TERMS/LINER TERMS 班轮条款
C
C. A. L CURRENCY ADJUSTMENT FACTOR 货币附加费
CANCL CANCELLING 解约,解除合同
CAPT CAPTAIN 船长
CC CARBON COPY 抄送
C.C CIVIL COMMOTIONS 内乱
C. C. ConTINUATION CLAUSE 连续条款
CCIB CHINA COMMODLTIES INSPECTION BUREAU 中国商检总局
CCIC CHINA COMMODITEIS INSPECTION CORPORATION 中国商检总公司
CCPIT CHINA COUNCIL FOR PROMOTION OF INTERNATIonAL TRADE 中国国际贸易促进委员会
C&D COLLECTED AND DELIVERED 运费收讫和货物交毕
C/E CHIEF EFGINEER 轮机长
CERT CERTIFICATE 证书
C. F. CUBIC FEET 立方英尺
C&F COST AND FREIGHT 货价加运费
CFM ConFIRM 确认、证实
CFMD ConFIRMED 已确认、已证实
CFR COST AND FREIGHT 货价加运费(运费付至目的港)
CFS ConTAINER FREIGHT STATION 集装箱货运站
C.G.A CARGO’S PROPORTION OF GENERAL AVERAGE 共同海损货物分摊额
CHGES CHARGES 费用,责任
C.I. ConSULAR INVOICE 领事签证
C/I CERTIFICATE OF INSURANCE 保险证明书
C&I COST AND INSURANCE 货价加保险
C.I.C CHINA INSURANCE CLAUSE 中国保险条款
CIF COST OF INSURANCE AND FREIGHT 货价加保险和运费
CIF&C COST,INSURANCE,FREIGHT AND COMMISSION 货价加保险费运费及佣金
CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO 货价加付至指定目的地的运、保费
CL. CLAUSE 条款、条文
CL. B/L CLEAN BILL OF LADING 清洁提单
CLP ConTAINER LOAD PLAN 集装箱装箱单
C/N ConSIGNMENT NOTE/COVER NOTE CREDIT NOTE 发货通知书/认保单贷方通知单
CO. COMPANY 公司
C/O (IN)CARE OF 转交
C/O CERTIFICATE OF ORIGIN 原产地证明书
COA ConTRACT OF AFFREIGHTMENT 包运合同
C.O.D. CASH ON DELIVERY 现金交货
COM COMMISSION 佣金
COMM. COMMlSSION 佣金
ConBILL ConFERENCE BILL OF LADING 公会提单
ConGEN ConFERENCE GENBILL ERAL CARGO BILL OF LADING 公会杂货提单
ConSEC ConSECUTIVE 连续的
CONT ConTINENT OF EUROPE 欧洲大陆
CO-OP CO-OPERATION 合作
CORP. CORPORATION 公司
COSCO CHINA OCEAN SHIPPING COMPANY 中国远洋公司
COSTACO CHINA OCEAN SHIPPING TALLY COMPANY 中国外轮理货公司
C/P CHARTER PARTY 租船合同
C. P. D. CHARTERERS PAY DUES 租船人负担税捐
CPT CARRIAGE PAID TO 货价加付至指定目的地的运费
CQD CUSTOMARY QUICK DESPATCH 按港口惯常速度快速装卸,不计滞/速费
C. R. CURRENT RATE 现行费率
CST CENTISTOKE 厘拖,表云燃油浓度
C. T. L. ConSTRUCTIVE TOTAL LOSS 推定全损
C. T. L. O. ConSTRUCTIVE TOTAL LOSS onLY 仅承保推定全损
CTR ConTRACT 合同
CUB CUBIC 立方
CUD COULD 能、可(过去式)
CUFT CUBIC FEET 立方英尺
CUM CUBIC METER 立方米
CY ConTAINER YARD 集装箱码堆场
D
D DIESEL OIL 柴油
D206 DIESEL OIL 206 TONG 柴油 206吨
D/A DIRECT ADDITIonAL 直航附加费
D/A documentS AGAINST ACCEPTANCE 承兑交单
DAF DELIVERED AT FRonTIER 边境指定地点交货价
D.B. DEALS AND BATTENS(TIMBER) 垫板和板条
D/C DEVIATION CLAUSE 绕航和条款
DD DATED 日期
D/D DELIVERED AT DOCKS 码头交货
D/D DEMAND DRAFT 汇票、银行汇票
D/D DAYS AFTER DATE 到期后······日
D. D. O DlSPATCH DICHARGING onLY 仅在卸货时计算速遣费
DDP DELIVERED DUTY PAID 目的地约定地点交货(完税后)价
DDU DELIVERED DUTY UNPAID 目的地约定地点交货(未完税)价
DEL DELIVERY 交船(期),交货
DEM DEMURRAGE 滞期费
DEP DEPARTURE (船舶)离港
DEPT DEPARTURE (船舶)离港
DEPT DEPARTMENT 处、部(门)
DEQ DELIVERED EX QUAY 目的港码头交货价
DES DELIVERED EX SHIP 目的港船上交货价
DESP DESPATCH MonEY 速遣费
DEST DESTINATION 目的地(港)
DF DEAD FREIGHT 空船费
I
IND INDEX 指数
INSP INSPECTION INSPECTOR 检验,检验员
INST INSTANT 本月的,立即
INT INTENTIO 发票
IOP IRRESPECTIVE OF PERCENTAGE 不管百分比
ITWF INTERNATIonAL TRANSPORT WORKERS FEDERATION 国际运输劳工协会
IU IF USED 如果使用
J
J.&W.O. JETTISON AND WASHING OVERBOARD 投弃货物和甲板,货物被冲
K
KATT KIND ATTENTION 请转,请交
KG KILOGRAM 公斤
KILO(S) KILOGRAMS 公斤
KM KILOMETER 公里
KT KNOT 节,海里(约合1.852公里)
K/T KILO-TONS 公吨
L
LADEN THE DRAFT WHEN DRAFTR VESSEL IS LADEN (船舶)满载吃水
LAT LATITUDE 纬度
LBP LENGTH BETWEEN PERPENDICULARS (船舶)垂线间高
L/C LETTER OF CREDIT 信用证
LCL LESS THAN ConTAINER LOAD (集装箱)拼箱货
LD LIGHT DIESEL 轻柴油
L.D. LOADED DRAFT 满载吃水
LDT LIGHT DEADWEIGHT 轻载重吨
L/G LETTER OF GUARANTEE 保证书,保证信
LH LOWER HOLD 底舱
LDG&BKG LEAKAGE ANDBREAKAGE 漏损和破损
L/L LOADING LIST 装货清单
L.M.C. LLOYD’S MACHINERY CERTIFICATE 劳合氏船机证书
LMPS LUMP SUM 包干费总额
LO LINER OUT 由船方负担卸货费
LOA LENGTH OVER ALL 船舶全长
LONG LonGITUDE 经度
LT LINER TERMS 班轮条款
LT LETTER TELEGRAM 书信电报
L/T LONG TON 长吨 (约合1.016公吨)
L. T. LOCAL TIME 当地时间
LTD LIMITED (有限) 公司
LTD LOWER TWEEN DECK 下二层柜
LW LIGHT WEIGHT 轻载重量
L. W. LOWER WATER 低潮
M
M. MEASUREMENT 运价标记,按货物体积计算运价
M. MINUTE,METRE 分(钟),米
MAX MAXIMUM 最大(多)
MDM MADAME 夫人,女士
MDO MARINE DIESEL OIL 大潮平均高潮面
MIN MINIMUM 最小(少)
M.I.P. MARINE INSURANCE POLICY 海险保险单
MISC. MISCELLANEOUS 杂项
M.L.W.S. MEAN LOW WATER SPRINGS 大潮平均低潮面
MME MADAME 夫人,女士
MOLOO MORE OR LESS AT OWNER’S OPTION 溢短装由船东选择
MOLSO MORE OR LESS AT SELLER’S OPTION 溢短装由卖方选择
MPH MILES PER HOUR 海里/小时
MPP MULTI-PURPOSE (VESSEL) 多用途(船)
MR. MISTER 先生
M/R,M. R. MATE’ S RECEIPT 大副收据
MRS MISTRESS 夫人
MS MISS,MISTRESS 小姐,夫人,女士
M.S MOTOR SHIP 内燃机船
M/T,MT, METRIC TON 公吨(易与尺码吨相混,故尽量用K/T表示)
M/T MOTOR TANKER 内燃机油轮
MTD METRIC TON DELIVERY ON B0ARO 每吨船上交货价
MTON MEASUREMENT TON 尺码吨
MV MOTOR VESSEL 内燃机船
N
N AND 和 N.A.A. NOT ALWAYS AFLOAT 不经常漂浮
NAUT·M NAUTICAL MILE 海里
N.C.V NO COMMERCIAL VALUE 无商业价值
NDW NET DEADWEIGHT 净载重量
N·H·P· NOMINAL HORSEPOWER 定额马力
NM NAUTICAL MILE 海里
N/M NO MARK 无唛头,无标记
N·O·E NOT OTHERWISE ENUMERATED 未列名
NOR NOTICE OF READTNESS 装卸准备就绪通知书
N. O. S. NOT OTHERWlSE SPECIFIED 未列名
N/R NOTICE OF READINESS 装卸准备就绪通知书
NR NUMBER 数字,号码
NRT NET REGISTER TonNAGE 净登计吨
NT.WT. NET WEIGHT 净重
NVOCC NON-VESSEL OPERATIONS COMMON CARRIER 无船公共承运人
O
OAP OVERAGE ADDITlonAL PREMIUM 老船加保
OBO OIL BULK AND ORE(CARRIER OR SHIP) 石油,散货,矿砂(船)
O.C. OPEN CHARTER, OPEN COVER 货港未定租船合同,预定保险
OCP OVERLAND COMMON POINTS 内陆共同点
OFF OFFICE 办公室,办事处
O/P OVERAGE PREMIUM 老船加保费
OS ORDINARY SAILOR 普通水手
OTLX OUR TELEX 我方电传
OWlSE OTHERWISE 否则
OWRS OWNERS 船东
P
PA PARTICULAR AVERAGE 单独海损
PCE PIECE 一件
PCS PIECES 件(复数)
PCT PERCENT 百分比
P. D. PORT DUES 港务费
P.&I. PROTECTION AND INDEMNITY 保赔协会
PDPR PER DAY OR PRORATA 按天计算,不足一天者按比例计算
PENAVICO CHINA OCEAN SHIPPING AGENCY 中国外轮代理总公司
PICC PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA 中国人民保险公司
P&I CLUB PROTECTION AND INDEMNITY CLUB 船东保赔协会
PKG PACKAGE 包装
P/L PARTIAL LOSS 部分损失
P&L PROFIT AND LOSS 盈亏,损益
PLs PLEASE 请
PM PREMIUM AFTERNOON 保险费 下午
P/N PROMISSORY NOTE 期票
P.O.D. PAID ON DELIVERY 交货时付讫
P.P. PICKED PORTS 选定港
PPT prompt LOADING 即期装船
PPO RATA IN PROPORTION 按比例(计算)
P/S PUBLIC SALE 公开出售
PEWWD PER WEATHER WORKING DAY 每晴天工作日
Q
Q.C. QUANTITY AT CAPTAIN’OPTION 数量由船长确定
R
R·A· REFER TO ACCEPTOR 交付接受人(汇票)
RCVD RECEIVED 收到
RD RUNNING DAYS 连续日
R·D·C· RUNNING DOWN CLAUSE 两船碰撞条款
RE-DEL RE-DELIVERY 还船(期)
REF REFERRING TO 提及、参阅
REVERT- WE(I) SHALL TELLING YOU about IT AGAIN(OR LATER) 详情后告
RF REFERENCE 参考
RF. N0. REFERENCE NUMBER (函电)参考号码
RGDS REGARDS 致敬,致意(电传尾常用结束语)
ROC WITH REFERENCE TO OUR CABLE 参阅我方电报
ROT WITH REREFENCE TO OUR TELEX 参阅我方电传
RYC WITH REFERENCE TO YOUR CABLE 参阅贵方电报
RYL WITH REFERENCE TO YOUR LETTER 参阅贵方来信
RYT WITH REFERENCE TO YOUR TELEX 参阅贵方电传
S
SB SAFE BERTH 安全泊位
S·C· SALVAGE CHARGES 救助费用
S.D. SHORT DELIVERY 短卸
SEC SECOND 秒
SF SAFE FACTOR 安全系数
S/F STOWAGE FACTOR 积载因素
SHEX SUNDAYS, HOLLDAYS EXCEPTED 星期日和节假日除外
SHINC SUNDAYS, HOLIDAYS INCLUDED 星期日和节假日包括在内
SHPR SHIPPER 托运人,发货人
SINOCHART CHINA NATIonAL CHARTERING CORPORATION 中国租船公司
SINO-TRANS CHINA NATIonAL FOREIGN TRADE TRANSPORTATION CORPORATION 中国对外贸易运输总公司 S.L. SALVAGE LOSS 救助损失
S/L.C. SUE AND LABOUR CLAUSE 损害防止条款
S/N SHIPPING NOTE 装船通知单
SNP SALES AND PURCHASE 销售买卖部
S/O SHIPPING ORDER 装货单,关单,下货纸
S.O. SENIOR OFFICER 高级船员
SOonEST AS SOON AS POSSLBLE 尽决,尽速
S.O.L SHIPOWNER’S LIABILITY 船舶所有人的责任义务
SOS SAVE OUR SHIP,A MESSAGE FOR HELP (船舶遇难)呼救信号,救命
SP SPRING TIDE 大潮
SP SAFE PORT 安全港
S/P STOWAGE PLAN,CARGO PLAN 货物积载图,船图
S.R.D. STEAMER PAYS DUES 船方负担税金
SPEC. SPECIFICATIONS 规格,说明书
SPSB SAFE PORT AND SAFE BERTH 安全港口,安全泊位
SR SIGN AND RELEASE 签发和放行
SRCC STRIKE , RIOTS AND CIVIL COMMOTION 罢工,暴乱,内哄(险)
SS STEAM SHIP 蒸汽机船
S.S. SUEZ SURCHARGE 苏伊士运河附加费
S/T SHORT TON 短吨(约等于0.907公吨)
SUBS SUBSTITUTE 代替
SURCH SURCHARGE 附加费
S/W SHIPPER’S WEIGHTS 发货人提供的重量
SWAD SALT WATER ARRIVAL DRAFT 抵港海水吃水
SWDFT SALT WATER DRAFT 海(咸)水吃水
T
T/A TRANSHIPMENT ADDITIonAL 转船附加费
TB TO BE 将要
TBN TO BE NOMINATED 待派船,待指定
TC TYPE CRANES 单杆吊(船舶呆杆类型)
T/C TIME CHARTER 期租
T.C.T. TIME CHARTER ON TRIP BASIS 航次期租船
TD TYPE DERRICKS 双杆吊(船吊类型)
TD TIME OF DEPARTURE 开航时间
T. D. TWEENDECK 二层柜
TDY TODAY 今天
TEMP TEMPORARY 临时的
TEU TWENTY EQUIVALENT UNIT 20英尺标准集装箱
TKS THANKS 感谢
T.L. TOTAL LOSS 全损
T.L.O. TOTAL LOSS onLY 仅保全损
TLX TELEX 电传
T.P.CM. TONS PER CEN(TPC) TIMETER 每厘米吃水吨数
T.P.I TONS PER INCH 每一英寸吃水吨数
TPND THEFT,PILFERAGE AND NonDELIVERY 偷盗和提货不着(险)
T/S TRANSHIPMENT SURCHARGE 转船附加费
T/S TANKER SHIP 油轮
T/T TURBINE TANKFR 蜗轮机油轮
TV TANKER VESSEL 油轮
U
U YOU 你,你们
UD UPPER DECK 上甲板
ULCC ULTRA-LARGE CRUDE CARRIER 特大型油轮
ULT ULTIMO, LAST MONTH,ULTIMATE 上月的,最后的
UTD UPPER TWEENDECK 三层的
UU UNLESS USED 除非使用
V
V VOYAGE 航程,航次
V/C VOYAGE CHARTER 程租船
VLBC VERY LARGE BULK CARRIER 大型散装船
VLCC VERY LARGE CRUDE OIL CARRIER 巨型油轮
V.O.P. VALUE AS IN ORIGINAL POLICY 价值如原保险单所载
VOY VOYAGE 航程、航次
VSL VESSEL 船舶
W
W GROSS WEIGHT 运价标记,按货物毛重计算运价
WA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险
W.B.S. WITHOUT BENEFIT OF SALVAGE 无救助利益
WCCON WHETHER CUSTOMS CLEARANCE OR NOT 不管通关与否
W.G. WEIGHT GUARANTEE 保证重量
WHF WHARF 码头
WIBON WHETHER IN BERTH OR NOT (船舶)不管靠泊与否
WICCON WHETHER IN CUS TOMS CLEARANCE OR NOT (船舶)不管通关与否
WIFPON WHETHER IN FREE PRATIQUE OR NOT (船舶)不管检疫与否
WIPON WHETHER IN PORT OR NOT (船舶)不管抵港与否
WKG WORKING 正在做
WL WATER LINE 水线
W/M GROSS WIGHT OR MEASUREMENT 运价标记,按货物的毛重与体积分别计算, 按高者收费
WOG WITHOUT GUARANTEE 没有保证
W.P. WEATHER PERMITS 如果气候条件许可
WPA WITH PARTICULAR AVERAGE 水渍险
WRTING WE ( I ) SHALL WRITE TO YOU about IT ALTER 详情函告
W.R.O. WAR RISKS onLY 仅保战争险
WTON WEIGHT TON 重量吨
WTS WORKING TIME SAVED 节省的工作时间
WTSBENDS WORKING TIME SAVED AT BOTH ENDS 装卸港均以节省的工作时间计算(速遣费)
WW WAREHOUSE TO WAREHOUSE (CLAUSE) 仓至仓条款(保险)
WWD WEATHER WORKING DAY 晴天工作日
WWDSHEX WEATHER WORKING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS EXCEPTED 晴天工作日,星期日和节假日除外
WWDSH WEATHER WORKINC ING DAY SUNDAYS,HOLIDAYS INCLUDED 晴天工作日,星期日和节假日包括在内
Y
YAR YORK-ANTWERP RULES 约克-安特卫普规则(1974)(共同海损理算规则)
YC YOUR CABLE 你的电报
Copyright 2022 All Rights Reserved 青岛智芯蔚来技术有限公司 鲁ICP备2022009108号-3
地址:山东省青岛市市南区香港中路100号中商大厦 EMAIL:zwill_cc@sina.com